Skocz do zawartości
Forum Kopalni Wiedzy
k0mandos

English spoken here

Rekomendowane odpowiedzi

Gość tymeknafali
or finnaly I left the school.

SO now you'll go study? ;D

Which is the best method to self teaching english ?

Hmmm.... radio in english, books, and lessons of course.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Which is the best method to self teaching english ?

How You all learnt english well ?

I learned from cartoon network when i was a kid. At school they kept teaching me deutsch for almost 8 years of my life ! It ended bad :( Later on i studied english from computer games, movies and couple of Celine Dion songs :) I never studied english in school, or at private lessons, and look where it taken me ? ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość tymeknafali

Of corse! Computer Games, me too... but only FPS, i couldn't play RPG in english, it's would be too hard ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Playing RPG-s is a good way to learn english (item names, creatures, spells, locations etc). Basically there are two ways to master a foreign language. Learn it (improving grammar and vocabulary by memorising new words) or practise (reading books, watching movies, playing computer games). Every way is good, but i think it's the best to use both of them.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ok, but You can't train english speaking or writing by playing games, watching movies etc...  but how do it?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ok, but You can't train english speaking or writing by playing games, watching movies etc...  but how do it?

Why not ? I did it. I even almost get myself onto english philology after highschool. I failed exams at the speaking part - but that was because of my shyness.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość tymeknafali
Playing RPG-s is a good way to learn english (item names, creatures, spells, locations etc).

But so mant text, so many heroes talking... it's to hard, or i'm too lazy ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

(...) it's to hard, or i'm too lazy ;)

Either way - you should try it. For start take some hack`n`slash games - it`s almost rpg, but has a few times less texts.

Another good option - take your favorite film, and turn off text, or turn on english subtitles. Because it will be your favorite film - you will know whats happening, even if you will not understand every word spoken by the actors. And because of that you can match situation on the screen with spoken words to the text you remembered from polish version of it.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość tymeknafali

Now i am reading books, sometimes playing some games, and spending a lot of time as a miner ;):):(

Let's to here about something corious. I have an idea, lets talk about ghosts and other monsters :)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Or go to the foreign country for a vacation

Too short time to notice any improve... And not everybody has an opportunity to travel to a foreign country.

I have an idea, lets talk about ghosts and other monsters

Go to niewyjasnione.pl or similar website.... It's not a good topic for a discussion in this thread ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość tymeknafali

But in english, you know what i mean, i just give a subject to talk to about ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Too short time to notice any improve...

Well, it's always something, much better thank listening to the records. Such a travel won't teach you English well, but it's good for a vacation, when most of students don't have English practice.

 

Well, I have an idea concerning subject of conversation. I've heard on the radio, that there are new facts about Popieluszka murder. Have you heard it yet? It's about longer time that he had been tortured, and also that it had been done in Soviet Military Base, including participate of KGB agents. What is your opinion about that?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Skype ;D

I don't have english-language friends.

Or go to the foreign country for a vacation.

Ok but vacation is'n enough time and they occur only one time per year  :-[

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość tymeknafali
Well, I have an idea concerning subject of conversation. I've heard on the radio, that there are new facts about Popieluszka murder. Have you heard it yet? It's about longer time that he had been tortured, and also that it had been done in Soviet Military Base, including participate of KGB agents. What is your opinion about that?

Now I'm really schocked. No, I didn't. But is it true on 100 percent?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

some people should not state their opinions on foreign language message boards as it may sound a little bit awkward or funny for a native speaker  :D

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość tymeknafali
some people should not state their opinions on foreign language message boards as it may sound a little bit awkward or funny for a native speaker :D

Who cares :P Some of us came here to learn, let them out their mistakes :)

In Polish, unfortunately ;D

;D :D ;D

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

In for Polish too nativately and by the way: no end in sight, brothers and sisters.

If natural processor congruented as consciousness basing on material substance,

then is (as thing) comparabled to the apparature: what is surelly confirmed on

experience at process of thinkink.

Main procedure, when text is turning into current databank environment for

opportunity to knowledge saved on nuclear base as virtual memory, moving up

composition of sensual comprehension till, to understanding will be actual

with reconstruction of definitional system as whole. This is optimisation--------------------

 

TRANSCOINCIDATION.

Information werk on experiments in sence experience at environment with

signification saving system as copy on biological humanotype an nuclea.

Invention proposal to aiming for logical intellection, unification and

other continental culture by translation, above signed forms.

Transmission is contained at single hypernetic quadropolaris,

what to us is no as be in as it terms.

as genuine: aminanimator, virusław,

stupider oldman , coreurus corporation ISV

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

If wherever someone was created whatever as intellectual applicable production

to general community on genuine, then is under an obligation with consequence

of this promotion wherever it moving or staying at edge. Is somehow is, but

anyhow will be as consecution it depends from genitive consentation on general

consent verifying to conformity as condition in sanction of source. Truely,

an author of composition have been generating products on general invention

before this was be, and in sence from futural indispensable effect: conserved

these products to coinjural unsemination as pragmatic factors, after

selfdiagnose with them. Also, information on sence have material (physical)

character as model biochemically experienced, concluded and utilized.

In practice: derivatives inductionally congregated, selfoptimizing.

 

It was long time ago, when a short period as tor of circumstance routed about

someself. Therewhere, one from fotophases (this one, whichone was on the edge)

asked inself: why i must to going for and for what ? was stop-end. and..

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

If wherever someone was created whatever as intellectual applicable production

to general community on genuine, then is under an obligation with consequence

of this promotion wherever it moving or staying at edge

 

your deduction sounds to me illogical, i would thus appreciate if you explained what you mean by "on genuine" or promotion"

 

"why i must to going for and for what ?"

 

i cant say your statements read great. your grammar is confusing

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...